— Жаль, — сказала Лара, и взглянул на свой хроно. — Теперь они ждут более получаса, — отметила она.
— О, ладно, — сказала Берри. — Я пойду… я пойду! — Она покачала головой и поморщилась. — Можно было подумать, что королева, по крайней мере будет в состоянии уйти с чем-то, когда ее отец находится за полдесятка звездных систем!
Харпер С. Ферри стоял, скрестив руки, в тронном зале, наблюдая за тридцатью с лишним людьми, стоящими вокруг. Он знал, что не слишком-то походит на военного, однако это ему нравилось. В действительности бывшие рабы Факела находили своего рода шик в том, чтобы не выглядеть подтянутыми и отглаженными. Они были галактическими изгоями и были полны решимости не позволить никому — в том числе и себе — позабыть об этом.
Это не означало, что они относились к своим обязанностям спустя рукава.
Джадсон Ван Хейл, с Чингизом сидящим на его плече, небрежно пересёк зал, чуть отклонившись в сторону Харпера.
Это натуральное стадо, — с отвращением пробормотал уголком рта Джадсон, останавливаясь подле Харпера. — Чингиз здесь прямо засыпает.
Он потянулся и погладил лежащего на его плече кремово-серого кота. Кот замурлыкал и потёрся головой о руку Джадсона.
Скука хорошо, — негромко ответил Харпер, — Возбуждение плохо.
Они не задерживаются? — поинтересовался затем Джадсон. Харпер пожал плечами.
Я сегодня больше никуда не собираюсь, — сказал он. — И если Берри действительно на пути, то она тянет время, ожидая Руфь. И Танди, если сможет её сюда затащить.
Почему они не здесь?
Они чем-то там занимаются по поводу обеспечения безопасности саммита и, согласно сети, — Харпер ткнул в свой коммуникатор, — Танди отослала Руфь дальше, а сама она заканчивает. — он снова пожал плечами. — Не знаю точно, что она там делает. Наверное, что-то насчёт установления связи с Каша.
О, да. "Связи". - сказал, закатывая глаза, Джадсон, и Харпер отвесил ему легкий подзатыльник.
Никаких неподобающих мыслей о Большой Кайа, приятель! Если только не хочешь, чтобы её Амазонки сделали тебе без анестезии двойную орхиэктомию.
Джадсон ухмыльнулся, а Чингиз промяукал смешок.
Что это за парень вон там? — осведомился затем Харпер. — Тот тип около главного входа.
В тёмно-синей куртке?
Он самый.
Фамилия Тайлер, — ответил Джадсон. Он набрал в своей записной книжке короткий код и взглянул на дисплей. — Из "Новой Эры Фармацевтики". Это одна из беовульфианских компаний. А что?
Не знаю, — задумчиво сказал Харпер. — Чингиз чувствует какие-нибудь колебания с его стороны?
Оба посмотрели на древесного кота, поднявшего переднюю лапу в знаке буквы "N", с поджатым большим пальцем и двумя оттопыренными, и помахавшего ею вверх-вниз. Джадсон вновь взглянул на Харпера и пожал плечами.
Предположительно нет. Хочешь, чтобы мы прогулялись поближе к нему и снова проверили?
Не знаю, — повторил Харпер. — Это всего лишь… — он сделал паузу, — Наверное это ничего не значит, — продолжил он. — Просто, как я вижу, он единственный, кто принёс портфель.
Гм?
Джадсон нахмурился, рассматривая остальную толпу.
Ты прав, — признал он. — Я полагаю, это странно. Я думал, что это должно было быть прежде всего "общественным мероприятием". Всего лишь возможностью для них встретиться с королевой Берри всей группой перед проведением индивидуальных переговоров.
"Я тоже так думал, " — согласился Харпер. Он немного поразмыслил над этим, затем набрал комбинацию на своём коммуникаторе.
"Да, Харпер?" — отозвался голос.
"Тип с портфелем, Зак. Вы его проверили?"
"Прокатал прибором обнаружения и заставил открыть," — заверил Зак. — "Там нет ничего, кроме микрокомпьютера и пары флаконов духов."
"Духов?" — переспросил Харпер.
"Ну да. Прибор уловил в них кое-какие следы органики, однако они полностью соответствовали косметике. Ни единой красной вспышки на приборе. Я спросил его о флаконах и он сказал, что это подарки от "Новой Эры" для девочек. Я хотел сказать, для королевы Берри и принцессы Руфи."
"О них было заявлено заранее?"
"Не думаю. Он сказал, что духи должны были стать сюрпризом."
"Благодарю, Зак. Я ещё с тобой свяжусь."
Харпер выключил коммуникатор и посмотрел на Джадсона. Тот взглянул на него в ответ и бывший киллер Баллрума нахмурился.
Я не люблю сюрпризов, — прямо заявил он.
Ну, Берри и Руфи они могли бы понравиться.
Прекрасно. Если желаете, сделайте сюрприз им, но не их охране. Предполагается, что мы должны знать о таком дерьме раньше всех.
Знаю, — Джадсон задумчиво потянул себя за мочку левого уха. — Ты знаешь, это почти наверняка пустышка. Чингиз бы уже что-нибудь от него засёк, если бы он имел на уме что-нибудь… нехорошее.
Может быть. Но давай двинемся туда и потолкуем с мистером Тайлером.
* * *
Вильям Генри Тайлер стоял в тронном зале, терпеливо ожидая вместе со всеми, и нехотя потирал правый висок. Он чувствовал себя немного… странно. Не больным. У него даже голова не болела. По сути дела, он скорее ощущал лёгкую эйфорию, хотя и не мог понять почему.
Он пожал плечами и посмотрел на часы. Королева Берри — он чуть улыбнулся мысли об абсурдной юности королевы Факела; та была моложе младшей из двух дочерей Тайлера — явно задерживалась. Что, предположил он, являлось прерогативой главы государства, пусть даже той было всего семнадцать.