Его смех был немного кисловат, что, как подозревал МакБрайд, имело что-то с тем, что Лазорус действительно пропустит в полевой работе. Он, вероятно, наслаждался бы противопоставляя себя грозным Антону Зилвицкому или Виктору Каша. К сожалению (с его точки зрения), его оценка того, какова вероятность что кто-то в Гамма-Центре встретит эти конкретные цели, несомненно, гарантированно нулевая. С другой стороны…
— Я думаю, что теоретически найти их будет почти невозможно, — отметил он. — Пока мы не сможем точно определить их физического расположения с некоторой степенью уверенности опять же, все, что мы можем делать, это надеяться, что они блуждают в нашем поле зрения где-то вдоль линии.
— О, я понимаю эту теорию очень хорошо, — согласился Лазорус. — И ты прав — с учетом того, что мы не имеем ни малейшего понятия, черт возьми, где они находятся, это, пожалуй, самый эффективный способ работать. Даже если он имеет такие же шансы на успех как снежок в аду!
— Ты просто хочешь убить их самостоятельно, — поддразнил МакБрайд.
— Ну, это будет неплохо смотреться в моем резюме, — признал Лазорус со смешком. Потом он посерьезнел. — С другой стороны, должен признать, что их репутация заставляет меня немного нервничать, как если бы я не был в состоянии полностью контролировать ситуацию.
— Они способные пара ублюдков, — признал МакБрайд.
Он вновь поразмыслил над запиской, а затем перешел к следующему экрану. Он быстро проглядел заголовок на новой заметке, затем поморщился.
— Я вижу, Лайош вновь скулит, — сказал он.
— Трудно винить его, на самом деле.
Слова Лазоруса были достаточно разумными, даже отзывчивыми, но его тон был чем-то еще. Он и Лайош Ирвин никогда не ладили особенно хорошо, и МакБрайд подозревал, что по крайней мере частью этого была тоска Лазоруса о возвращении в поле. Он знал, что не попадет туда в ближайшее время, и то, что Ирвин, казалось, агитировал за этот тип назначения Лазоруса, не был единственным увеличивающим фактором раздражения.
— На самом деле, я согласен с тобой, — сказал вслух МакБрайд. — Я, наверное, также устал от его нытья, как и все, но, давай посмотрим правде в глаза, тратить время, делая вид — нет, по существу, какого-либо росчерка под этим — что раб должен быть только на наименее привлекательных назначениях службы безопасности.
— Это лучше, чем получить его задницу расстрелянной в поле теми еху Баллрум.
Была определенная степень чувства в ответе Лазоруса, в связи, без сомнения, с тем, что легендой его последнего полевого назначения было как среднеуровневый администратор "Рабсилы", и Одюбон Баллрум почти стали удачливыми в его случае.
— Согласен. — МакБрайд кивнул. — С другой стороны, если эти бедняги втянут в обязательства Лайоша, это сохранит то, что такие вещи не случатся прямо здесь, на Мезе на регулярной основе, ты знаешь.
— О, я знаю. Я знаю! — Лазорус покачал головой. — И я обещаю, что постараюсь сделать приятно ему.
МакБрайд посмотрел на него, потом пожал плечами.
— Смотри, Стив, я знаю, ты и Лайош точно не тепло относитесь друг к другу. Как насчет того, что я возьму работу с ним на себя на некоторое время? Это займет не так уж много моего времени, и я смогу по крайней мере немного уменьшить твой раздражающий фактор. Может, взятый отпуск через несколько недель на самом деле сделает это проще для тебя. И, честно говоря, я мог бы использовать что-то, кроме беспокойства о Симоэнсе.
Лазорус начал автоматически отказываться, но остановился на последнем предложении МакБрайда. Он заметно колебался, потом пожал плечами и одарил своего друга немного робкой улыбкой.
— Если ты действительно серьезен, я отдаю тебе его, — сказал он. — Я знаю, что не должен залупаться с ним, когда он приходит делать свои личные отчеты. И я даже знаю, что ты прав насчет того, что то, что он делает, это важно. Это просто что-то в его отношении. Он прекрасно понимает мое разнюхивание, хотя я знаю, он не должен. И я уверен, что он знает, что я выхожу обозленным, покидая его, даже если я стараюсь этого не показывать, что только злит еще больше выйдя. Чтобы быть честным, я думаю, что это идет от сияния нашего совместного профессионализма, если ты понимаешь, что я имею в виду.
— Я точно знаю, что ты имеешь в виду, — сказал ему с усмешкой МакБрайд. — И не жди, что я буду над этим постоянно, также! Но я могу по крайней мере дать вам обоим отдохнуть друг от друга. В конце концов, это то, что проницательный менеджер кадровых ресурсов делает, не так ли?
— Правильно, — сказал Лазорус с теплой улыбкой. — Я знаю, что это только холодные, циничные расчеты и манипуляции с твоей стороны. Но, в любом случае, спасибо.
— Каковы результаты ДНК от проверки… — офицер Мезанской Системной Гвардии посмотрела на свой дисплей, чтобы назвать пресловутое судно. — "Хали Саул"? Они должны были вернуться из лаборатории сейчас.
СГ была одной из (многих) одетых в форму сил безопасности Мезы, но гораздо менее щепетильной, чем большинство своих собратьев относительно таких вещей, как военные ритуалы и формальности обращения.
— Я не знаю, — сказал ее младший напарник. — Позвольте мне проверить. — Гансух Блумквист вывел новый экран на свою рабочую станцию, проверил список и вывел еще один экран. Затем провел полминуты изучая отображаемые данные.
Когда он закончил, его лицо было искривлено улыбкой, которая граничила с ухмылкой.