К счастью, не всегда было можно положиться на нормальные электронные переводы, даже если обе стороны перевода в данном вопросе были чисты, как свежевыпавший снег. Вот почему физические переводы средств были по-прежнему возможны. Когда женщина-матрос шагнула вперед, Хатчинс набрал комбинацию, чтобы разблокировать бокс из боевой стали, и его крышка плавно скользнула вверх. Внутри было несколько десятков кредитных чипов, выданных "Банко де Мадрид" со Старой Земли. Каждый из этих чипов был пластиной с молекулярной схемой, внедренной в матрицу из практически не поддающегося разрушению пластика.
Эти пластины содержали код банка проверки, числовое значение, и ключ безопасности (безопасность которых, вероятно, была лучше, чем коды центрального командного компьютера Флота Солнечной Лиги), и любая попытка изменить значение, запрограммированное в нем, когда он был первоначально выдан, вызывала защитный код и превращала чип в бесполезный, сплавленный комок. Эти чипы были признаны в качестве законного платежного средства в любой точке изученной галактики, но не было никакой возможности для кого-либо отследить, куда они ушли, или — лучше всего с перспективы работорговцев — через чьи руки они прошли с того дня, как были изданы "Банко де Мадрид".
Матрос в действительности не потянулась к кредитным чипам, конечно. Такие вещи просто не делались. Кроме того, она хорошо знала, что Хатчинс сделал бы, если бы она была настолько глупа, чтобы запустить руку в эту коробку, то крышка автоматически закрылась и довольно-так неприятно. Вместо этого, она вынула рукой небольшой блок, направив его в сторону чипов, и начав считывание. Она смотрела на него мгновение, убедилась, что сумма, выведенная на экран, соответствует согласованной с одним из начальников Хатчинса, потом кивнула.
— Выглядит хорошо, — сказала она и протянула руку.
Хатчинс положил в ее ладонь пульт дистанционного управления для размыкания магнитного замка. С пультом в руке, она открыла бокс — который вновь автоматически закрылся — на переборке, при этом говоря в свой микрофон. Рада и Хатчинс не могли слышать слов, так как они были защищены, но они знали, что она подтверждает кому-то еще на борту "Уробороса", что средства в ее распоряжении. Она мгновение слушала, потом посмотрела через плечо на своих коллег-матросов.
— О" кей, нам ясно. Давайте их перемещать.
— Начиная с двух на передней панели, — сказал Рада весело и матрос фыркнула с явным удовольствием.
Рада и Хатчинс улыбнулись ей, но, по правде говоря, их настоящее внимание в основном было сосредоточено на двух рабах для удовольствий. По-своему, деятельность, которой они вскоре займутся с этими рабами, была такой же рутинной, как сама сделка. Но она была намного более приятной, чем остальные их работы и была одной из реальных льгот быть работорговцем.
Мужчина-матрос подтолкнул вперед двух рабов для удовольствий своей погонялкой.
— Эти вам достались, ребята. И я могу вам сказать из личного опыта, что они так же хороши, как и выглядят.
Одна очень полногрудая повернула голову, чтобы посмотреть на него. Хатчинс на мгновение задумался, что она на самом деле испытывает, смотря на ее дрессировщика по-другому нежели это было. Рабов для удовольствий обучали еще большему послушанию, чем предназначенных для тяжелого труда.
Но потом он понял, что ее взгляд был просто одним из намеренно сфокусированных, и удивился еще больше. Из-за того то же самого обучения, рабы для удовольствий проводили большую часть своей жизни в какой-то психической дымке.
Хотя матрос с "Уробороса" не смотрел на раба. Он поднял погонялку и изучал показания датчика на ручке. Увидев ее впервые, Хатчинс был вновь удивлен. Датчики погонялок были довольно простыми вещами, как правило. Но этот датчик был похож на что-то, что принадлежало лаборатории.
— Эй, что…
— Убрать, — сказал матрос.
Хатчинс начал хмуриться, заинтересовавшись тем, что человек имел в виду, но он так и не закончил данного процесса. На самом деле немногие оставшиеся секунды жизни Альберто Хатчинса прошли в чем-то расплывшемся. Так или иначе, другая рабыня для удовольствий, у которой были цепи на шее, пышногрудая, одной ногой пнула его по ногам, выбивая их из-под него, и когда он стал падать стройняшка использовала цепи и его собственную движущую силу, чтобы раздавить его дыхательное горло и сломать его шею.
Рада продержался чуть дольше. Не так много. Как только она выбила ноги из-под его партнера, пышногрудая рабыня сбросила его руки с ее собственных цепей на запястьях и отправила дробовик в полет. Это было больно, и он вскрикнул. Этот вскрик, возможно, предупредил бы командный центр и пробудил бы трехствольник оборонительной башни… если бы так было, то каждая из камер и каждый датчик — и те, что находились в проходе за его пределами, если на то пошло — не были бы обмануты различными нестандартными элементами, встроенными в усложненную рабопогонялку.
Однако Рада на самом деле не думал об этом в данный момент, и его вскрик был бы прерван в любом случае парализующим ударом матроса, который держал погонялку. Это действительно было больно.
К тому времени, движущийся намного быстрее, чем Рада возможно мог бы подумать, раб для тяжелого труда был здесь же. Так или иначе, его цепи порвались. Он схватил Раду за горло — на самом деле огромные руки существа обернулись вокруг его шеи целиком — и стукнул его голову о ближайшую стену. Этого воздействия было бы достаточно, чтобы лишить гориллу сознания. Череп Рады был раздроблен.